Lounching Kitab Suci Bahasa Yamdena

Selamat siang Bapa Uskup dan Konfrater terkasih. Sedikit catatan atas kegiatan Menyongsong Lounching KS berbahasa Yamdena di Quasi Paroki St. Maria Imakulata Wowonda. Pemrakarsa Penterjemahan KS dalam bahasa Yamdena adalah YPMD, Yayasan Pemberdayaan Masyarakat Desa, Yayasan yang bergerak di bidang penterjemahan KS dalam berbagai bahasa di Maluku, termasuk bahasa Yamdena Timur.

Penterjemahan KS ke dalam bahasa Yamdena telah dilaksanakan sejak tahun 2007, dengan melibatkan masyarakat dari setiap desa yang dianggap cakap untuk penterjemahan tersebut. Pada Bulan Mei 2022, ketika Mgr. Seno Ngutra berkunjung ke Wilayah KKT untuk merayakan syukuran Episkopal bersama umat Wilayah KKT dan MBD, Bapa Uskup diundang untuk mampir ke Rumah YPMD untuk berbicara langsung dengan pengurus YPMD. Dalam perjumpaan tersebut, Yang Mulia memberikan apresiasi untuk karya besar YPMD, sekaligu berjanji bahwa akan menugaskan seorang imam untuk membantu YPMD dalam upaya penterjemahan KS berbahasa Yamdena.

Tak lama kemudian, Yang Mulia menunjuk Pastor Yohanes Luturmas, Pr., untuk mewakili Keuskupan Amboina untuk mengawal proses akhir penterjemahan. Tak membutuhkan waktu lama, pihak YPMD secara intensif membangun komunikasi dengan pastor John (sapaan akrab RD. Yohanes Luturmas) dan berproses dengan beliau untuk proses editan dan perbaikan seperlunya, karena sesuai rencana bahwa hasil penterjemahan tersebut akan segera dicetak dan siap dilounching.

Sesudah Pesta Paskah, phak YPMD menghubungi saya selaku pastor Paroki Quasi Paroki St. Maria Imakulata Wowonda untuk menyampaikan maksud mereka bahwa YPMD berminat untuk menjadikan Quasi paroki St. Maria Imakulata sebagai “tuan rumah” untuk acara Lounching KS berbahasa Yamdena. Salah satu alasan Quasi Paroki ini dipilih adalah: karena peserta yang ikut dalam penterjemahan tersebut kebanyakan diambil dari umat Quasi paroki ini. Kami menyambut baik rencana ini, dan mulai membentuk Panitia Persiapan dan pelaksanaan Lounching KS berbahasa Yamdena yang diambil dari kalangan anak muda, baik dari unsur pemerintah, pemuda, dan unsur Gereja. Panitia bergerak cepat, dengan mengagendakan pelbagai perlombaan dengan tujuan mensosialisaskan hasil terjemahan KS berbahasa Yamdena.

Animo Umat sangat tinggi, umat antusias mengikuti setiap perlombaan yang diadakan. Perlombaan-perlombaan tersebut adalah: Lomba Membaca KS dalam Bahasa Yamdena, Lomba Bertutur KS dalam Bahasa Yamdena, Lomba Masmur dalam Bahasa Yamdena, Lomba Nforuk dan Lomba Koor dalam bahasa yamdena. Jenis-jenis Perlombaan ini mengakomodir tingkatan anak, remaja, dan dewasa.

Melalui kegiatan-kegiatan ini, selain KS berbahasa Yamdena dipromosikan, tetapi juga generasi muda diajak untuk terus menjaga nilai budaya yang dimiliki. Bahasa Yamdena banyak dikenal sebagai bahasa Lisan, jarang sekali kita membaca tulisan dalam bahasa Yamdena. Karena itu, ketika kita menghadapi tulisan berbahasa Yamdena, memang agak kaku untuk membacanya; namun akhirnya terbiasa juga,, Semua jenis perlombaan dibuka secara resmi oleh Pastor Paroki Quasi Paroki St. Maria Imakulata Wowonda, tgl. 17 Mei, dihadiri oleh Ketua YPMD, Bpk. Leo, Para kepala desa, Babim Kamtibmas, Dewan Pastoral, Peserta lomba serta semua umat Quasi paroki St. Maria Imakulata Wowonda.

Hari ini, berlangsung Lomba Bertutur KS tingkat, anak dan remaja. Besok, tgl. 21 dan tgl. 22 akan dilaksanakaan Lomba Koor berbahasa Yamdena. Kegiatan Lomba dipusatkan di 3 stasi: Stasi Wowonda sbg pusat, stasi Ilngei dan stasi Kabyarat. Semoga melalui kegiatan-kegiatan ini, Masyarakat Yamdena bangga dengan nilai budaya dan terus berjuang melestarikannya. Semoga Bunda Maria, Pelindung Gereja Quasi Paroki senantiasa mendoakan kami selalu,,,amin. Dari Puncak Pastoran Wowonda, kami melaporkan. salve. Selamat Pesta “Maria Bunda Gereja” untuk kita semua. (RD. Simon Petrus Matruty).